پیامبر اکرم صلی الله علیه و آله
عَلِيٌّ يَعْسُوبُ الْمُؤْمِنِينَ، وَ الْمَالُ يَعْسُوبُ الْمُنَافِقِينَ.
ترجمه
على پيشواى مؤمنان و ثروت پيشواى منافقان است.
فیشها
تا کنون 370 فیش منتشر شده است آخرین فیشها جستجو بازگشت به صفحه اصلیانتخاب موضوع
آشنایی و ارتباط
درباره وبسایت «جزوات یک طلبه» اندکی درباره من راههای ارتباطی پیامبر اکرم صلی الله علیه و آله
عَلِيٌّ يَعْسُوبُ الْمُؤْمِنِينَ، وَ الْمَالُ يَعْسُوبُ الْمُنَافِقِينَ.
ترجمه
على پيشواى مؤمنان و ثروت پيشواى منافقان است.
امام باقر علیه السلام
إِنَّ هَذِهِ الدُّنْيَا يُعْطِيهَا اللهُ الْبَرَّ وَ الْفَاجِرَ وَ لَا يُعْطِي الْإِيمَانَ إِلَّا صَفْوَتَهُ مِنْ خَلْقِهِ.
ترجمه
خدا اين دنيا را به نيكوكار و بدكار مىبخشد، اما «ايمان» را جز به برگزيدگانِ خلقش نمىدهد.
امام علی علیه السلام
لَا يَسْتَحِيَنَّ أَحَدٌ إِذَا لَمْ يَعْلَمِ الشَّيْءَ أَنْ يَتَعَلَّمَهُ.
ترجمه
هیچ کس از شما از آموختن چیزی که نمیداند، شرم نکند.
امام علی علیه السلام
لَا يَسْتَحِيَنَّ أَحَدٌ مِنْكُمْ إِذَا سُئِلَ عَمَّا لَا يَعْلَمُ أَنْ يَقُولَ لَا أَعْلَمُ.
ترجمه
هیچ کس از شما اگر چيزى را از او پرسيدند که پاسخش را نمیداند، از گفتنِ «نمیدانم» شرم نکند.
امام جواد علیه السلام
لَوْ سَكَتَ الْجَاهِلُ مَا اخْتَلَفَ النَّاسُ.
ترجمه
اگر فردِ ناآگاه [در اموری که نمیداند] سکوت میکرد، مردم دچار اختلاف و دودستگی نمیشدند.
اندکی شرح
این کلامِ روشن، ریشه اصلیِ دودستگیهای جامعه را «اظهار نظر افراد ناآگاه» میداند. مسائل مهم معمولاً پیچیدهاند و فهم آنها نیازمند تخصص و احاطهی کامل است. بحران از جایی آغاز میشود که فردی بدون آگاهیِ همهجانبه اظهار نظر میکند و عدهای نیز با دنبالهروی از او، جبههای کاذب در برابر مسیرِ حق و عقلانیت میسازند. در واقع، اگر افراد در اموری که نمیدانند سکوت میکردند، فضا برای روشنگریِ متخصصان و آگاهان باز میماند تا با بررسیِ تمام جوانب، راهکارِ درست را ارائه دهند و جامعه به جای تقابل و صفآراییِ بیهوده، حولِ یک مسیرِ منطقی به توافق میرسید.
امام صادق علیه السلام
كُونُوا دُعَاةً لِلنَّاسِ بِغَيْرِ أَلْسِنَتِكُمْ لِيَرَوْا مِنْكُمُ الْوَرَعَ وَ الِاجْتِهَادَ وَ الصَّلَاةَ وَ الْخَيْرَ فَإِنَّ ذَلِكَ دَاعِيَةٌ.
ترجمه
مردم را به غير زبان خود [به مذهب خويش] دعوت كنيد، تا پارسايى و سختکوشی [در عمل و عبادت] و نماز و خوبى را از شما ببينند؛ زيرا اینها خود دعوت كننده هستند.
امام علی علیه السلام
لَا خَيْرَ فِي عَزْمٍ بِلَا حَزْمٍ.
ترجمه
در تصميمى كه با دور انديشى همراه نباشد خيرى نيست.
امام سجاد علیه السلام
لَوْ يَعْلَمُ النَّاسُ مَا فِي طَلَبِ الْعِلْمِ لَطَلَبُوهُ وَ لَوْ بِسَفْكِ الْمُهَجِ وَ خَوْضِ اللُّجَجِ.
ترجمه
اگر مردم مىدانستند در طلب علم چه فايدهايست، بىگمان در پى آن مىرفتند؛ اگر چه با ريختن خون دل و فرورفتن در اعماق دريا باشد.
امام صادق علیه السلام
لَا خَيْرَ فِيمَنْ لَا يَتَفَقَّهُ مِنْ أَصْحَابِنَا يَا بَشِيرُ إِنَّ الرَّجُلَ مِنْهُمْ إِذَا لَمْ يَسْتَغْنِ بِفِقْهِهِ احْتَاجَ إِلَيْهِمْ فَإِذَا احْتَاجَ إِلَيْهِمْ أَدْخَلُوهُ فِي بَابِ ضَلَالَتِهِمْ وَ هُوَ لَا يَعْلَمُ.
ترجمه
هیچ خیری نیست در کسی از اصحاب ما که فهم دین ندارد. ای بشیر، هر کس از آنها هنگامی که با فهم خودش بینیاز نشود، به دیگران نیاز پیدا میکند و هنگامی که به آنها نیازمند شد، او را در گمراهی خویش وارد میکنند، در حالی که او نمیفهمد.
پیامبر اکرم صلی الله علیه و آله
لَا فَقْرَ أَشَدُّ مِنَ الْجَهْلِ، وَ لَا مَالَ أَعْوَدُ مِنَ الْعَقْل.
ترجمه
هیچ فقری سختتر از نادانی و هیچ مالی سودمندتر از عقل نیست.
امام باقر علیه السلام
خُذُوا الْكَلِمَةَ الطَّيِّبَةَ مِمَّنْ قَالَهَا وَ إِنْ لَمْ يَعْمَلْ بِهَا.
ترجمه
سخن نیک را از هر که گفت بگیرید، اگر چه او خود، بدان عمل نکند.
امام علی علیه السلام
عَجِبْتُ لِمَنْ يَتَصَدَّیٰ لِإصْلَاحِ النَّاسِ وَ نَفْسُهُ أَشَدُّ شَيْءٍ فَسَاداً فَلَا يُصْلِحُهَا وَ يَتَعَاطَىٰ إِصْلَاحَ غَيْرِهِ.
ترجمه
در شگفتم از كسى كه به اصلاح مردم دست مى زند در حالى كه خود از همه فاسدتر است و خويشتن را اصلاح نمى كند و به كار اصلاح ديگران مى پردازد!
امام علی علیه السلام
اللهَ اللهَ فِي الْجِهَادِ بِأَمْوَالِكُمْ، و أَنْفُسِكُمْ، و أَلْسِنَتِكُمْ، فِي سَبِيلِ اللهِ.
ترجمه
خدا را، خدا را در نظر آورید و در جهاد با مال و جان و زبان خويش در راه خداوند كوتاهى نكنيد.
پیامبر اکرم صلی الله علیه و آله
مِنَ الصَّدَقَةِ أَنْ يَتَعَلَّمَ الرَّجُلُ الْعِلْمَ وَ يُعَلِّمَهُ النَّاسَ.
ترجمه
از انواع صدقه آن است که انسان علمی را فراگیرد و به مردم یاد دهد.
پیامبر اکرم صلی الله علیه و آله
غَرِيبَتَانِ كَلِمَةُ حِكْمَةٍ مِنْ سَفِيهٍ فَاقْبَلُوهَا وَ كَلِمَةُ سَفَهٍ مِنْ حَكِيمٍ فَاغْفِرُوهَا.
ترجمه
دو چيز، عجیب است: سخن حكيمانه که از نادان شنیده شود؛ آن را بپذيريد، و سخن ابلهانه که از حكيم شنیده شود؛ آن را بر او ببخشاييد.
© کپی برداری از آیات و احادیث کاملاً مجاز است.
فیشها
تا کنون 370 فیش منتشر شده است آخرین فیشها جستجو بازگشت به صفحه اصلیانتخاب موضوع
آشنایی و ارتباط
درباره وبسایت «جزوات یک طلبه» اندکی درباره من راههای ارتباطی