امام علی علیه السلام
مَا فِي الْمِيزَانِ شَيْءٌ أَثْقَلَ مِنَ الصَّلَاةِ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ ... .
ترجمه
سنگين ترين عملى كه روز قيامت در ترازو [ى اعمال] گذاشته مىشود، صلوات بر محمّد و اهل بيت اوست.
فیشها
تا کنون 370 فیش منتشر شده است آخرین فیشها جستجو بازگشت به صفحه اصلیانتخاب موضوع
آشنایی و ارتباط
درباره وبسایت «جزوات یک طلبه» اندکی درباره من راههای ارتباطی امام علی علیه السلام
مَا فِي الْمِيزَانِ شَيْءٌ أَثْقَلَ مِنَ الصَّلَاةِ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ ... .
ترجمه
سنگين ترين عملى كه روز قيامت در ترازو [ى اعمال] گذاشته مىشود، صلوات بر محمّد و اهل بيت اوست.
پیامبر اکرم صلی الله علیه و آله
لَوْ لَا أَنْ أَشُقَّ عَلَىٰ أُمَّتِي لَأَمَرْتُهُمْ بِالسِّوَاكِ مَعَ كُلِّ صَلَاةٍ.
ترجمه
اگر بر امتم سخت نبود، امر میکردم که برای هر نمازی مسواک بزنند.
امام رضا علیه السلام
لَيْسَ الْعِبَادَةُ كَثْرَةَ الصَّلَاةِ وَ الصَّوْمِ إِنَّمَا الْعِبَادَةُ التَّفَكُّرُ فِي أَمْرِ اللهِ عَزَّ وَ جَلَّ.
ترجمه
عبادت، به بسيارى نماز و روزه نيست؛ بلكه عبادت، انديشيدن در كار خداست.
امام علی علیه السلام
... أَلَا لَا خَيْرَ فِي قِرَاءَةٍ لَيْسَ فِيهَا تَدَبُّرٌ.
ترجمه
بدانيد كه در قرآن خواندنى كه با تدبّر همراه نباشد، خيرى نيست.
پیامبر اکرم صلی الله علیه و آله
إِيَّاكُمْ وَ الْبِطْنَةَ؛ فَإِنَّهَا مَفْسَدَةٌ لِلْبَدَنِ، وَ مَوْرَثَةٌ لِلسَّقَمِ، وَ مَكْسَلَةٌ عَنِ الْعِبَادَةِ.
ترجمه
از پرخوری بپرهيزيد؛ زيرا مايه تباهى بدن و موجب بيمارى است و انسان را در عبادت، سست مى كند.
خداوند متعال
وَ إِذَا نَادَيْتُمْ إِلَى الصَّلَاةِ اتَّخَذُوهَا هُزُوًا وَ لَعِبًا ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَعْقِلُونَ ﴿۵۸﴾
ترجمه
و چون برای نمازْ ندا در می دهید، آن را به مسخره و بازی می گیرند؛ این کار زشتشان به سبب این است که آنان گروهی هستند که [در حقایق و معارف] اندیشه نمی کنند.
خداوند متعال
... أَلَا بِذِكْرِ اللهِ تَطْمَئِنُّ الْقُلُوبُ ﴿۲۸﴾
ترجمه
آگاه باشید! دل ها فقط به یاد خدا آرام می گیرد.
خداوند متعال
وَ لَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ ﴿۱۷﴾
ترجمه
و یقیناً ما قرآن را برای پند گرفتن آسان کردیم، پس آیا پند گیرنده ای هست؟
خداوند متعال
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُلْهِكُمْ أَمْوَالُكُمْ وَ لَا أَوْلَادُكُمْ عَن ذِكْرِ اللهِ ۚ وَ مَن يَفْعَلْ ذَٰلِكَ فَأُولَـٰئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ ﴿۹﴾
ترجمه
ای مؤمنان! مبادا اموال و فرزندانتان شما را از یاد خدا غافل کنند، و آنان که [به خاطر مال و فرزند از یاد خدا] غافل می شوند، زیانکارند.
أمیرالمؤمنین علیه السلام
اعْلَمْ أَنَّ كُلَّ شَيْءٍ مِنْ عَمَلِكَ تَبَعٌ لِصَلَاتِكَ.
ترجمه
بدان که هر کاری که می کنی تابع نماز توست.
امام کاظم علیه السلام
يَا هِشَامُ، مَنْ أَرَادَ الْغِنَىٰ بِلَا مَالٍ، وَ رَاحَةَ الْقَلْبِ مِنَ الْحَسَدِ، وَ السَّلَامَةَ فِي الدِّينِ، فَلْيَتَضَرَّعْ إِلَى اللهِ عَزَّ وَ جَلَّ فِي مَسْأَلَتِهِ بِأَنْ يُكَمِّلَ عَقْلَهُ؛ فَمَنْ عَقَلَ، قَنِعَ بِمَا يَكْفِيهِ، وَ مَنْ قَنِعَ بِمَا يَكْفِيهِ، اسْتَغْنَىٰ، وَ مَنْ لَمْ يَقْنَعْ بِمَا يَكْفِيهِ، لَمْ يُدْرِكِ الْغِنَىٰ أَبَداً.
ترجمه
ای هشام! کسی که ثروت بدون مال و دل بدون حسد و سلامتی دین می خواهد، باید با تضرع و زاری از خداوند بخواهد که عقلش را کامل کند، چون عاقل به اندازهی احتیاجش میخواهد و آن که به اندازهی احتیاج قناعت کند، بینیاز میگردد و کسی که به اندازهی احتیاج، قناعت نکند، هرگز بینیاز نمیشود.
خداوند متعال
وَ قَالَ رَبُّكُمُ ادْعُونِي أَسْتَجِبْ لَكُمْ ... ﴿۶۰﴾
ترجمه
و پروردگارتان گفت: مرا بخوانید تا شما را اجابت کنم.
امام عسکری علیه السلام
إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ حَدَّثَنِي عَنِ اللهِ عَزَّ وَ جَلَّ أَنَّهُ قَالَ كُلُّ أَمْرٍ ذِي بَالٍ لَا يُذْكَرُ بِسْمِ اللهِ فِيهِ فَهُوَ أَبْتَرُ.
ترجمه
رسول خدا صلى الله عليه و آله از خداوند عزّ و جلّ براى من نقل فرموده: «هر كار ارزشمندى كه در آن "بسم اللّه" گفته نشود، نا تمام است».
© کپی برداری از آیات و احادیث کاملاً مجاز است.
فیشها
تا کنون 370 فیش منتشر شده است آخرین فیشها جستجو بازگشت به صفحه اصلیانتخاب موضوع
آشنایی و ارتباط
درباره وبسایت «جزوات یک طلبه» اندکی درباره من راههای ارتباطی